雖然是舊歌了,但最近聽來很有感覺。
我想對一些人唱其中的副歌段,
然而我想,我心裡的另一個我也想對我唱這首歌。



歌詞↓

You talk about life, you talk about death,
And everything in between,
Like it's nothing, and the words are easy.

你總是把生死之類的事掛在嘴邊
蠻不在乎,說得很輕鬆

You talk about me, and you talk about you,
And everything I do,
Like it's something, that needs repeating.

你也總是提起你和我
還有我做的每一件事
好像那些事很值得一提再提似的

I don't need an alibi or for you to realize,
The things we left unsaid,
Are only taking space up in our head.
Make it my fault, win the game
Point the finger, place the blame
It does me up and down,
It doesn't matter now.

我不需要藉口也無須讓你理解
那些我們未曾說出口的話,其實都是多餘
就當作是我的錯,你整碗端走吧
都怪在我身上,都是我的問題
我曾經為此起起伏伏
但現在不重要了

[chorus:]
'Cause I don't care if I ever talk to you again.
This is not about emotion,
I don't need a reason not to care what you say,
Or what happened in the end.
This is my interpretation,
And it don't, don't make sense.

因為我不在乎我是否還會再跟你說話
這不是情緒化
我不想甩你是不需要理由的
而我也不在乎之後會怎樣
這就是我的詮釋
你不能理解也無所謂

The first two weeks turn into ten,
I hold my breath and wonder when it'll happen,
Does it really matter?
If half of what you said is true,
And half of what I didn't do could be different,
Would it make it better?
If we forget the things we know.
Would we have somewhere to go?
The only way is down, I can see that now.

時間漸漸流逝
我屏息等待著好奇著可能會發生的事
只是這有意義嗎?
如果你所說有一半是真的
那麼一半我沒做的事也就變的不一樣了
這樣會比較好嗎?
如果我們都忘記我們所知的一切
我們就會有一個歸屬嗎?
只是現在僅有的路已經行不通了

[chorus]

It's really not such a sacrifice

這實在也說不上是什麼損失

[chorus]

And it don't have to make no sense to you at all,
'Cause this is my interpretation, yeah, yeah, yeah.

你一點都沒有必要去理解
因為這是我的詮釋

arrow
arrow
    全站熱搜

    不流汗 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()